Page 2 of 4

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 13 Dec 2011, 18:18
by Gill the Piano
Diolch yn fawr am yr anrheg pan wedi cyrraedd bore yma. Dw i ddim'n wedi agor yr anrheg eto.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 22 Dec 2011, 17:50
by Gill the Piano
I didn't catch much of that I'm afraid - things are a bit fraught this end! I was given a jigsaw for Christmas that spells out Llanfairpwllgwyngyllgogerchllantysiliogogogoch (or something like that) when you put it together. And we had Welsh crackers and the jokes were singularly unamusing...Nadolig llawen, bach!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 23 Dec 2011, 19:47
by Gill the Piano
Poor dab! Mae fi mam (87) wedi torri ei leg. Ac mae hi'n cael cancer. Felly - chaos! Ac rhaid a fi canu'r organ pedwar amser mewn dau dydd.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 24 Dec 2011, 17:12
by Gill the Piano
...well, perhaps just a lickle bit of vice, eh? :) Ie, dw i'n gobod Sion Corn. All I want is a better year than this one! What's ar log? Have a good 'un!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 28 Dec 2011, 17:41
by Gill the Piano
Diolch yn fawr ar CD; mae fi frind Tina (yn yr dosbarth Cymraeg) cael draenog yn yr ardd. Dw i'n mynd canu'r CD ar hi. A dw i'n trio darllen yr llunio nawr!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 29 Dec 2011, 15:45
by Gill the Piano
Rhaid a fi tiwn yr piano cyn... You'd be welcome. But faintly upset at our abuse of the Welsh language as she din't ort to be spoke... Book in a long way ahead as it's chaos this end; ma has had a cancer op(hopefully beaten it)and has broken her leg, so doing a fair bit of running about at the mo! I'm not used to teaching, so it'd be advice, not a lesson...be nice to meet you and Teresa! :D

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 30 Dec 2011, 19:41
by Gill the Piano
Cobblers. You're just not meeting the right people!! :D :D

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 14 Feb 2012, 21:25
by him again
What language is this?? It looks like Esperanto!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 15 Feb 2012, 18:23
by Gill the Piano
Welsh.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 15 Mar 2012, 18:46
by Gill the Piano
As long as they sing VERY SLOWLY AND LOUDLY I should understand it...:) We were playing 'Articulate' in Welsh today - untimed! I had some horrid words to try and describe, but it really makes you think in Welsh. Slowly...
Mae postiwr "e eto" tyll tin. Dw i'n gobeithio pan dydy ddim'n aros yma.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 17 Mar 2012, 15:48
by Gill the Piano
lawrllwytho = download, yes? Can't find it anywhere official! Dw i'n cael iPod peth bach square, ond dw i ddim'n gwybod pam lawrllwytho stuff.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 17 Mar 2012, 20:51
by Gill the Piano
I was going to download 'Say Something In Welsh' if I ever learn to use the b*gger!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 18 Mar 2012, 17:39
by Gill the Piano
I don't need it? Ah, you say the sweetest things...ond dw i'n credu bod dw I'N angen gwrando yn cwrs cymraeg!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 19 Mar 2012, 18:56
by Gill the Piano
Rhatach as in rhad as in cheaper??? :shock: Blimey...

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 20 Mar 2012, 18:27
by Gill the Piano
* Gill scribbles furiously in Little Red Notebook...* :)

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 21 Mar 2012, 18:54
by Gill the Piano
Ydy, diolch yn fawr, mae'n yma nawr ers y bore 'ma. Ond dydw i ddim wedi cael amser gwrando e (?) yet!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 21 Mar 2012, 20:00
by Gill the Piano
I get a magazine called Lingo Newydd aimed at Welsh learners with odds and ends about Welsh music, fashion, telly etc in it. Would you like my old ones? They don't seem to want them down at the doctor's...:D

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 22 Mar 2012, 18:46
by Gill the Piano
Mae 'n cylchgrawn arall s'y enw Golwg, on mae'n gormod galed am dysgwr twp fel fi...:D

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 27 Mar 2012, 17:39
by Gill the Piano
Sorry cherub, according to Trinity StDavid's online doodah, half the words in that post don't exist. I sort of got the drift re tight jeans and rubbery arms? Sorry if I'm being dim... :(

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 28 Mar 2012, 17:42
by Gill the Piano
So is sightreading. Concentrate on the rest of it. Why are you so fixated on sightreading? I just thought' hate scales, can't do 'em' and carried on with the rest of it!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 29 Mar 2012, 19:55
by Gill the Piano
People only ever ask if you passed, never by how much! I resigned myself to that with my scales hangup years ago! :lol:

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 30 Mar 2012, 18:52
by Gill the Piano
Mae'n pobl dim ond gofyn os ydch'i'n passodd, dim os ydychi'n passodd gyda distinction. O rhywbeth fel yno... :mrgreen:

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 05 Apr 2012, 18:01
by Gill the Piano
Diolch yn fawr am (?) yr anrheg. Dw i ddim wedi agor ei eto! :lol:

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 06 Apr 2012, 20:08
by Gill the Piano
Cobblers! :D Pleeeeeease correct my Cymraeg for me if/when I cock it up - it's the only way I learn! Ddoe, ydyn ni'n wedi cael cacen penblwydd ar y dosbarth Cymraeg ac mae'n fi ffrindiau wedi fi anrhegu anrhegau. Ac dai botelau (?) cwrw. Dda iawn!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 07 Apr 2012, 18:18
by Gill the Piano
I would never drink beer from a can. And given the freakiness of mutations, I think I shall only ask for bottles of beer in multiples of dwy. 'Dwy botel os gwelch yn dda. Ac dwy botel arall. Ac dwy botel arall...'
Dioch a ti am ei helpu ti! Or summat like that...

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 08 Apr 2012, 22:33
by Gill the Piano
Dydy ni ddim'n cael athrawes/athro yn yr dosbarth. Mae'n grwp U3A, gyda tri menyn (?) Cymraeg (un gog, dwy dde) pan moyn siarad Cymraeg eto, ac dair menyn Saesnag pan moyn dysgu siarad Cymraeg.
And mutations ARE freaky. Caes i cerden penblywdd cymraeg heddiw, gyda joc yn cymraeg pan deallais i!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 10 Apr 2012, 16:35
by Gill the Piano
Diolch! I meant to say that three of us butters ( :D ) are Welsh, one Gog, two southerners, and want to use their Welsh.
What's a Cofi? I know what coffi is, and we like that!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 11 Apr 2012, 17:42
by Gill the Piano
Don't think so...2 from near Maesteg and one from near Snowdon.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 25 Apr 2012, 16:17
by Gill the Piano
Interesting! That's how the Heini Gruffudd book starts out (Welcome to Welsh), building up sentences like that. Hisa book moves a bit quickly though.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 17 Oct 2013, 18:11
by dave brum
wel Gill, wyt ti'n dal i ddysgu'r Gymraeg??

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 18 Oct 2013, 15:57
by Gill the Piano
Ydw, dw i'n trio! Ydy ni'n cwrdd pob prynhawn Iau, meddwl ein newyddion ni, darllen llyfr (e Ffrindiau, am Lois Arnold) ac cylchgrawn (Lingo Newydd), gwneud chwaraeon geirfa ac yfed coffi a bwyta bisgedi siocled...ac siarad!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 18 Oct 2013, 16:19
by dave brum
Siop Siarad pob wythnos...wel, dyna mwy o gyfle i ymarfer Cymraeg na'r fath beth dwi'n ei gael yma yn y rhan yma o Loegr! Ond y fis diwethaf, roeddwn i'n cerdded ar draws Sgwar Canmlwyddiant yng nghanol dinas Brym a chlywais i fachgen yn siarad ar ei ffon symudol....yn GYMRAEG! Ac efo acen y Gogledd hefyd! Roedd rhaid i mi ddechrau sgwrs a fo a chynnig croeso cynnes i'r ail ddinas! Roedd rhyw gystadleuaeth band pres yn Neuadd Simffoni ac roedd e'n rhan o fand oedd yn dod o Gaerdydd, ond mae yn wreiddiol o Ddeiniolen, yn esbonio am yr acen!

GEIRFA:

Sgwar Canmlwyddiant = Centenary Square (un o sgwaroedd mawr cyhoeddus Brym, lleoliad y Llyfrgell newydd sbon!)
ffon symudol = mobile phone, cellphone
acen = accent
ail ddinas = second city, Birmingham wrth gwrs!
band pres = brass band
Neuadd Simffoni = Symphony Hall, yn Sgwar Canmlwyddiant
yn esbonio = explaining

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 18 Oct 2013, 16:58
by Gill the Piano
Ooo, I got all that except brass band - I must be improving! :lol:

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 18 Oct 2013, 17:13
by dave brum
Gill the Piano wrote:Ooo, I got all that except brass band - I must be improving! :lol:
DA IAWN! Un paned o de ychwanegol i ti, cariad!

I ddweud y gwir, dwi ddim wedi gwneud post yn Gymraeg ar unrhyw fforwm ar y We ers gadael y tudalen hon y tro diwethaf!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 18 Oct 2013, 20:12
by Gill the Piano
Me neither. Ond dw i ddim'n gwybod pam meddwl hwn yn Cymraeg!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 18 Oct 2013, 20:32
by dave brum
Gyda llaw Gill, roedd yr hen gylchgronau Golwg a Lingo'r anfonaist ti ataf fi amser maith yn ol yn ddefnyddiol iawn Jyst y beth!!. Diolch yn fawr iawn amdanyn nhw. Darllen perffaith ar gyfer y ty bach, yn llawer gwell na'r Guardian!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 19 Oct 2013, 16:18
by Gill the Piano
Ydy, ond dw i'n hoffi darllen Cymraeg yn uchel. Pa gallu gwneud i'r gwallt sefyll rhywun tu allan y drws...

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 19 Oct 2013, 17:04
by dave brum
Gill the Piano wrote:Ydy, ond dw i'n hoffi darllen Cymraeg yn uchel. Pa gallu gwneud i'r gwallt sefyll rhywun tu allan y drws...
Making/doing the hair stand on someone outside of the door?? Esboniwch!

Wel, o leiaf mae'r fforwm hon wedi cael ei adfywio (revival) ers i fi ail ymuno, mae'n rhyfedd!!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 20 Oct 2013, 14:36
by Gill the Piano
gwneud i'r gwallt sefyll = to frighten. According to Trinity St David's, anyway. I had to look it up. :P

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 20 Oct 2013, 17:56
by dave brum
Gill the Piano wrote:gwneud i'r gwallt sefyll = to frighten. According to Trinity St David's, anyway. I had to look it up. :P
Ah, dwi'n gweld! Idiom arall, mae Cymraeg yn orlawn (yn fwy ma llawn) ohonyn nhw.

(Fe gafodd y bost yma ei newid o'r gwreiddiol mewn rhan)
(This comment has been partially censured)

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 20 Oct 2013, 18:50
by Gill the Piano
Scary, was he? I like the Welsh 'raining old women and sticks' for when it's pouring. And to give something up is to 'put the fiddle in the roof'...

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 20 Oct 2013, 20:12
by dave brum
To feel bad is to have the 'skin of your @rse on your forehead. That has to be my favourite Welsh idiom.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 21 Oct 2013, 18:26
by Gill the Piano
Os gwelych yn da, dw i'n moyn gwybod sut meddwl 'to have the skin of your :oops: on your forehead' achos mae rhaid i fi usio hwn mewn fi newyddion i dydd Iau...

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 21 Oct 2013, 19:04
by dave brum
Croen eich tin ar eich talcen, e.e: roedd croen fy nhin ar fy nhalcen 'bore ma, ydych chi'n edrych fel croen eich tin ar eich talcen.

Mae rhegu yn Gymraeg wedi cael ei caniatau ar dudalen piano'r DU, Tin, tin, TIN, TIN, tin,

TIN!!!!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 21 Oct 2013, 19:25
by Gill the Piano
dave brum wrote: Mae rhegu yn Gymraeg wedi cael ei caniatau ar dudalen piano'r DU, Tin, tin, TIN, TIN, tin,

TIN!!!!
Lost me; summat... in Welsh has had....pages...piano black, :oops: :oops: :oops:...etc

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 21 Oct 2013, 19:30
by dave brum
DU=UK. (Y Deyrnas Unedig)

'Swearing in Welsh has been allowed on the UK Piano Page, etc, etc, @rse, drink, girls, @rse again' you get the picture!

I never trust online translators. Probably because when I learned Welsh they didn't exist and we had to use the dictionary and/or logical deduction.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 22 Oct 2013, 03:00
by Gill the Piano
No, my friend forwarded an emu from a girl in the Welsh group saying she was packing to go abroad on the Friday so wouldn't be at Welsh on Thursday. The goggle translator told us she was squaring clothes ready for fertility day. Which made us boggle a bit...

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 22 Oct 2013, 09:16
by dave brum
Hollol anobeithiol y mae cyfieithiadau arlein. Know what I mean, Arry?? Gyda llaw fe aeth ddau record 45 cyf Cymraeg i mewn i'r siop ddoe. Un gan yr Hennesseys (o Gaerdydd) a'r llall gan un o fy hoff grwpiau canu, Hogia'r Wyddfa. Dymunaf fod gyda fi chwaraewr reciordiau ond roedd rhaid i mi ddarllen a chyfieithu'r eitem i rheolwr y siop!

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 15 Nov 2013, 23:06
by dave brum
'Ynfytyn' isn't in my dic as well, I've had a look (mine's the Oxford Pocket Modern Welsh Dictionary). Only twpsyn. I've heard the word in pop songs by Datblygu ('Ffansin Ynfytyn') and Tynal Tywyll ('...ac ar fy enaid! Mae'n amlwg, ynfytyn y bydda i un'). However I had a chance look on geiriadur, and it's on there:


http://www.geiriadur.net/index.php?page ... part=exact


I never thought of the word as a fool or a maniac as well as an eejit! Ffwl or ffwlcyn maybe. I've come across both.

Re: Oes 'na unrhyw siaradwyr Cymraeg yma?

Posted: 15 Nov 2013, 23:22
by dave brum
Gill the Piano wrote:DCDC is still on, yes. You should catch up with Pobol Y Cwm; astyonishing that so many crises/murders/accidents/addictions/character disorders/pregnancies can occur in one little village...
Wedi cynhyrchu gan yr un bobl y daeth ag East Enders i'r byd!